ARTICLES - HOT OFF THE FAGGOT

What A Friend We Have in Jesus (耶穌恩友) w/ subtitles in 12 languages

Amplify’d from www.youtube.com





What A Friend We Have in Jesus (耶穌恩友) w/ subtitles in 12 languages


You are advised to wear a headset for the best musical effect. You are also advised to turn on the closed caption (CC) button on the bottom right of the video player and hover the cursor aside and then over the "red" CC button for subtitle selections. (請選擇字幕,並建議用耳筒收聽,以收最佳音響效果。)

Title: What A Friend We Have in Jesus (耶穌恩友)
Words: Joseph M. Scriven
Music: Charles C. Converse
Arrangement: Joyce Eilers Bacak
Date: Sunday Service, June 12, 2011
Choir: Cheung Lo Church, Church of Christ in China (中華基督教會長老堂詩班)

Original lyrics in English:

What a Friend we have in Jesus, all our sins and griefs to bear!
What a privilege to carry everything to God in prayer!
O what peace we often forfeit, O what needless pain we bear,
All because we do not carry everything to God in prayer.

Have we trials and temptations? Is there trouble anywhere?
We should never be discouraged; take it to the Lord in prayer.
Can we find a friend so faithful who will all our sorrows share?
Jesus knows our every weakness; take it to the Lord in prayer.

Translation / lyrics in Albanian:

Ç'mik na është Jezus Krishti
Në çdo rast ai na mbron
Ç'provilegj t'i shpiem Zotit
Çdo gjë zemrën na lëndon
O ç'paqtim shumë herë largojmë
O ç'mundime heqim kot
Vetëm se s'ia bëjmë të njohur
Me të falur të madhit Zot.

Kemi ngasje dhe mundime
Jemi mbushur me hidhërim
Le t'ia bëjmë të njohur Zotit
Na dhuron Ai paqëtim
Mund të gjemë mik të tillë
Tjetër Mik si Zotin Krisht
Jo pra zemrën hap tregoji
Ç'të mundon ty kotësisht.

Translation / lyrics in Chinese:

嗚!耶穌是我親愛朋友,擔當我罪與憂愁;
何等權利能將萬事,帶到主恩座前求!
多少平安屢屢失去,多少痛苦白白受;
皆因未將各樣事情,帶到主恩座前求。

或遇試煉或遇引誘,嗚!或有煩惱壓心頭,
嗚!切莫灰心切莫喪膽,嗚!來到主恩座前求。
何處得此忠心朋友,分擔一切苦與憂,
耶穌深知我們軟弱,來到主恩座前求。

Translation / lyrics in French:

Quel ami fidèle et tendre
Nous avons en Jésus-Christ!
Toujours prêt à nous entendre,
À répondre à notre cri!
Il connaˆt nos défaillances,
Nos chutes de chaque jour,
Sévère en ses exigences,
Il est riche en son amour.

Quel ami fidèle et tendre
Nous avons en Jésus-Christ!
Toujours prêt a nous comprendre,
Quand nous sommes en souci!
Disons lui toutes nos craintes,
Ouvrons lui tout notre coeur.
Bientôt ses paroles saintes
Nous rendront le vrai bonheur.

Translation / lyrics in Japanese:

いつくしみふかき、友なるイエスは、
罪とが憂いを、とり去りたもう。
こころの嘆きを、包まず述べて
などかは下ろさぬ, 負える重荷を。

いつくしみ深き、友なるイエスは、
われらの弱きを、知りて憐れむ。
悩みかなしみに、沈めるときも、
祈りにこたえて、慰めたまわん。

Translation / lyrics in Korean:

죄짐 맡은 우리 구주 어찌 좋은 친군지
걱정 근심 무거운 짐 우리 주께 맡기세
주께 고함 없는 고로 복을 얻지 못하네
사람들이 어찌하여 아뢸 줄을 모를까

시험 걱정 모든 괴롬 없는 사람 누군가
부질없이 낙심말고 기도 드려 아뢰세
이런 진실하신 친구 찾아볼 수 있을까
우리 약함 아시오니 어찌 아니 아뢸까

Translation / lyrics in Russian:

Что за Друга мы имеем?
Нас Он к жизни пробудил,
В Нем мы счастием владеем,
В Нем источник вечных сил.
Ах, как часто мы страдали,
Боль терпя напрасно там,
Где просить мы забывали,
Чтоб один помог Он нам.

Искушенье ль нас тревожит,
Жизнь печальна ли у кого,
Каждый пусть из нас возложит
Скорбь свою всю на Него.
Он один среди вселенной
Может свет средь тьмы пролить;
Лишь Христос один мгновенно
Может горе облегчить.

Translation / lyrics in Spanish:

¡Oh, qué amigo nos es Cristo!
El sintió nuestro aflicción
Y nos manda que llevemos
Todo a Dios en oración.
¿Vive el hombre desprovisto
De consuelo y protección?
Es porque no tiene dicho
Todo a Dios en oración.

¿Vives débil y cargado
De temor y tentación?
A Jesús, tu amigo eterno,
Cuenta todo en oración.
¿Te desprecian tus amigos?
Dilo a él en oración:
En sus brazos cariñosos
Paz tendrá tu corazón.
See more at www.youtube.com
 

No comments: